SME

Ako volajú e-mailový "zavináč" vo svete?

Voláme ho zavináč a už vôbec nerozmýšľame nad tým, či dostal svoj názov podľa kyslej rybičky, či zavinutého pečiva. Vo svete mu však dávajú rôzne iné mená - slimák, chobot, pes, myška, či malé opičie vajce. Čím ešte dokáže prekvapiť?

(Zdroj: Stock.XCHNG)

Malý, nenápadný akoby náhodne načmáraný symbol "zavináča", ktorý sa stará o posielanie e-mailov, je v preklade zo svetových jazykov omnoho pestrejší. Vo Švédsku je to sloní chobot, v Srbsku opica a v Holandsku trocha delikátna časť opičieho tela. V Kórei je známy ako slimák a na Taiwane ako myška.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

V každom jazyku tento symbol prešiel dlhú cestu od okamihu, kedy ho duchovný otec e-mailu Ray Tomlinson v počítačovom roku 1971 vytrhol z neznáma. V tej dobe ho takmer výhradne používali obchodníci a účtovníci. Jeho používanie dalo anglicky hovoriacim ľuďom nový zmysel, keď posunulo jeho definíciu od sadzby či množstva k umiesteniu.

SkryťVypnúť reklamu

Toto spojenie sa však v iných jazykoch stratilo a ďalšie sa rýchlo s odkazom na viditeľnú podobu s jedlom, zvieratami a časťami tela objavili. Mnohé názvy vyplývajú z jeho tvaru.

"Je to trochu ako psychologický Rorschachov test so škvrnami, ktoré nám majú čosi pripomínať. Ľudia rôznych kultúr v znaku @ však vidia najrôznejšie veci," povedala Karen Steffenová-Chungová, mimoriadna profesorka lingvistiky, angličtiny a fonetiky na univerzite v Tajpeji.

Tento symbol znamená v Izraeli štrúdľu, v Čechách i na Slovensku podľa zabalených a naložených filiet sleďov "zavináč". V ruštine je to pes "sobaka", v nórčine kučeravá alfa a v švédčine ide niekedy o škoricový závitok, podľa tradičného škoricového osieho hniezda "kanelbulle". Švédsko sa ale asi nevie rozhodnúť a na dlhom zozname prezývok figurujú slonie choboty, slonie uši, opičie chvostíky, mačacia stopa, mačací chvostík alebo praclíky.

SkryťVypnúť reklamu

Karen Steffenovú-Chungovú problematika tak zaujala, že kontaktovala e-mailom (ako inak) svojich kolegov lingvistov z celého sveta. Okrem iného objavila množstvo termínov v srbčine. Jedným z nich je slovo "majmun". Znamená opicu a zdá sa, že bolo vypožičané z turečtiny. Je použité taktiež v spojeniach "majmunski rep" (opičí chvost) alebo "majmunsko-a" (opičie a). Srbčina tiež pre symbol, ktorému nikto nemôže utiecť, vymyslela názov "ludo-a" (bláznivé áčko).

Niektoré štáty majú pre zavináč "oficiálny" termín. Švédsky jazykový ústav ho považuje za "snabel-a" (chobotie a), čo znamená skôr áčko s chobotom. Inde vrátane Fínska, Juhoafrickej republiky a Indie zvíťazila angličtina.

V Holandsku má taktiež anglické "at" (čo znamená zavináč) prevahu, ale "apeklootje" (malé opičie vajce - semenník) kedysi hralo svoju úlohy pri rýchlej ceste znaku na výslnie. Vládna agentúra zodpovedná za propagáciu informačných technológií na Srí Lanke nemá pre tento znak v sinhálčine žiadne špecifické slovo, preto o ňom hovoria ako o "at symbole".

SkryťVypnúť reklamu

Japončina, ktorá je známa charakteristickou miestnou výslovnosťou vypožičaných slov z iných jazykov, obyčajne používa "atto maaku", čo znamená anglické "at". Naopak v Grécku premenili čmáranicu na "kačičku" a v Maďarsku na "červíka".

Arabskí hovorcovia niekedy prekladajú anglické "at" ako "fí" s rovnakým významom, zatiaľ čo ostatní namiesto symbolu zavináča pri výmene e-mailových adries počujú "ear" (po anglicky ucho).

Na Taiwane, kde žije Karen Steffenová-Chungová, sa používa výraz "myška", ktorá je omnoho živšia než kórejský slimák. Španielčina preferuje slovo "arroba", čo je aj jednotka váhy, ako keby sa mohlo slovko "at" v Španielsku premeniť na motané pečivo "ensaimada" z Majorky.

SkryťVypnúť reklamu

Tomlinson na svetové "zavináče" nemyslel, keď prišiel na svoj e-mailový protokol s využitím skoro zabudnutého tlačidla na diaľkopise Model 33 Teletype pre sieť ARPANET. Tá bola jednou zo sietí, ktoré sa stali globálnym internetom.

Bol to Tomlinson, kto rozhodol o pripojení znaku zavináča a mena hostiteľa k užívateľovej prihlasovacej identite. Nielenže to malo význam ako predložka, ale bolo nepravdepodobné, že by mohol byť zamenený s inou časťou používateľovej e-mailovej adresy.

Práve nejasná podoba znaku sa podľa neho odrazila v predstavivosti iných jazykov.

Šesťdesiatdeväť ročný tichý Tomlinson stále pracuje ako programátor na projektoch, ktoré ale nesúvisia s e-mailom.

Autor: mg,mag

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Tech

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu

Komerčné články

  1. Slováci investujú viac, vo fondoch majú už 14 miliárd eur.
  2. Otvorili najmodernejšiu kliniku pre neplodné páry na Slovensku
  3. Slovenské dôchodky nemá kto zachrániť
  4. Kupujete si dovolenku? Nezabudnite na poistenie storna!
  5. Plátené tašky a opakované použitie
  6. Ženy nepatria za volant? Majiteľ autoškoly má iný názor
  7. Národný futbalový štadión prináša do ekonomiky milióny
  8. Prenájmom bytu môžete zlepšiť životy
  1. Oslava ako v Hollywoode: Kaufland má narodeniny, pozýva aj vás
  2. Slovenské dôchodky nemá kto zachrániť
  3. Otvorili najmodernejšiu kliniku pre neplodné páry na Slovensku
  4. Slováci investujú viac, vo fondoch majú už 14 miliárd eur.
  5. Sigord – les, kde sa stretáva zodpovedné hospodárenie s turizmom
  6. Kupujete si dovolenku? Nezabudnite na poistenie storna!
  7. Detox pre vaše auto. Prejaví sa v spotrebe aj vo výkone
  8. Plátené tašky a opakované použitie
  1. Otvorili najmodernejšiu kliniku pre neplodné páry na Slovensku 13 577
  2. Prenájmom bytu môžete zlepšiť životy 6 312
  3. Národný futbalový štadión prináša do ekonomiky milióny 4 882
  4. Ženy nepatria za volant? Majiteľ autoškoly má iný názor 4 486
  5. Vírus HPV môže mať až 80% sexuálne aktívnych ľudí 4 273
  6. Iónske alebo Dodekanské ostrovy? Grécke leto má stovky tvárí 3 743
  7. Plátené tašky a opakované použitie 3 088
  8. Slovenské dôchodky nemá kto zachrániť 2 939
SkryťZatvoriť reklamu