Na svete žije podľa údajov spoločnosti Global Reach 700-tisíc používateľov internetu, ktorých rodným jazykom je slovenčina. Predstavuje to asi 1,4 promile svetovej internetovej populácie. Podiel Slovákov na počte používateľov internetu je tak o niečo vyšší, než podiel na celkovom počte obyvateľov Zeme, ktorý predstavuje 0,8 promile. Napriek tomu však patríme k najmenším internetovým národom na svete.
V rámci Európy je na internete menej len Slovincov (460-tisíc pri tretinovom počte obyvateľov) a Rumunov (600-tisíc, celkový počet obyvateľov je štyrikrát vyšší, než na Slovensku). O tretiu priečku v poradí najmenších internetových národov v Európe sa Slováci delia ešte s Ukrajincami a Kataláncami, o niečo vyšší je počet českých internetistov a surfistov hovoriacich po hebrejsky.
Najnovšie údaje spoločnosti Global Reach, ktorá od roku 1995 zhromažďuje informácie o používateľoch internetu podľa ich rodného jazyka, potvrdili prevládajúci trend uplynulých rokov: vďaka rýchlemu rastu internetu v neanglofónnych krajinách je angličtina postupne vytláčaná z pozície jediného jazyka, v ktorom možno na internete získať dostatočne širokú paletu informácií.
Kým v roku 1996 žilo v anglicky hovoriacich krajinách až 80 percent všetkých používateľov internetu, o rok neskôr to bolo 64 %, v roku 2000 už len 49 % a vlani v decembri predstavoval podiel anglicky hovoriacich internetistov 43 % celej online populácie. V roku 2005 budú podľa odhadov Global Reach surfisti z anglofónnych krajín tvoriť len 29 % z celkového počtu internetistov.
V súčasnosti sú po angličtine na internete najrozšírenejšie dva ázijské jazyky: po japonsky hovorí 8,9% používateľov internetu a po čínsky 8,8 %. V rebríčku ďalej nasleduje nemčina (6,8 %), španielčina (6,5 %), kórejčina (4,6 %), taliančina (3,8 %), francúzština (3,3 %) a portugalčina (2,6 %).
Napriek postupnému zvyšovaniu počtu používateľov internetu mimo Severnej Ameriky však nemožno očakávať oslabenie pozície angličtiny ako dominantného internetového komunikačného jazyka.
Angličtina sa totiž stala na celom svete štandardom pre komunikáciu so zahraničím – pri tvorbe webových stránok v miestnych jazykoch sa veľmi často vytvárajú aj ich anglické mutácie, vďaka čomu bude zrejme aj v budúcnosti znalosť angličtiny stačiť na získanie základných informácií z ľubovoľnej oblasti či regiónu.
RICHARD HAVROŠ