SME
Utorok, 7. február, 2023 | Meniny má Vanda

PC Translator 2001: hovoríš angličtinu?

PC Translator si v slovenskom kontexte zaslúži označenie Program pre pamätníkov - existoval už pred pár rokmi ešte vo verzii pre MS DOS a odvtedy sa na ňom v podstate veľa nezmenilo. Dá sa to však povedať aj inak: na programe už prakticky niet čo vylepšov



ať.


Každého prípadného konkurenta spoľahlivo vydesí v prvom rade veľkosťou slovnej zásoby: obsahuje 500-tisíc významových dvojíc. Na inštalačnom CD nájde užívateľ tri programy: Translator - prekladač textov, Slovník a Web Translator na preklad webových stránok. Všetky samozrejme vychádzajú z rovnakej databázy slov.


Jadrom programového balíka je Slovník - disponuje množstvom nastavení užívateľského rozhrania, ale aj dôležitou možnosťou upravovať významy jednotlivých slov, vymazávať nepotrebné záznamy a pridávať vlastné. Súčasťou programového balíku je aj nahovorená výslovnosť slov. Programu zároveň nechýba žiadna funkcia, ktorú by mohol potrebovať náročnejší užívateľ- je možné zvoliť si veľkosť či farbu písma, dokonca pre každý jazyk samostatne, automatický preklad slov vložených do schránky z iného programu a niekoľko ďalších užitočných drobností. Zároveň je možné v jednom programe integrovať slovníky pre viacero jazykov z dielne toho istého výrobcu (nemčina, francúzština, ruština, španielčina, taliančina), ak si všetky z nich samostatne zakúpite.

SkryťVypnúť reklamu


Samotná štruktúra slovnej zásoby je v porovnaní s klasickými slovníkmi, ale aj inými elektronickými lexikónmi (napr. český Lingea Lexicon), netypická. Ak Longmanov slovník súčasnej angličtiny pozná napríklad päť odlišných významov slova „turnover“, PC Translator ich ponúkne až dvadsať - päť definícií Longmana pritom pokrýva všetkých dvadsať slovenských ekvivalentov, z ktorých veľkú časť tvoria jednoducho slovenské synonymá jedného výrazu.


PC Translator je teda stavaný doslova na „podporu prekladania textu“ - tomu zodpovedá obrovská slovná zásoba obsahujúca množstvo odborných výrazov aj slovných spojení, vrátane bizarných dvojíc ako „agent Armstrong“ (po anglicky) - „agent Armstrong“ (po slovensky). Program teda poskytne dobrú službu, ak sa vám napríklad nedarí preložiť cudzí text, pretože slová sú použité v netypických významoch. Na druhej strane ak nerozumiete viacerým slovám v komplikovanej vete, výber správnych výrazov pri každom jednom slove môže byť mimoriadne náročnou intelektuálnou operáciou, ktorá si často vyžaduje takú znalosť jazyka, pri ktorej by ste už slovník takmer nepotrebovali.

SkryťVypnúť reklamu


Tento problém sa vynára najmä pri Prekladači - podprograme určenom na hrubý preklad súvislých celkov z jedného jazyka do druhého. Užívateľ si pritom môže v okne umiestnenom medzi originálnym a preloženým textom voliť tie významy slov, ktoré sa mu zdajú byť v danom kontexte najvhodnejšie. Podľa našich skúseností je však prekladaný text len málokedy taký jednoduchý, aby sa oplatilo voliť pri každom slove správny výraz - zväčša je jednoduchšie text priamo prepísať a neznáme slová vyhľadať v slovníku.


Barbarský výstup v cudzom jazyku každopádne nie je chybou samotného programu, ktorý sa len statočne pokúša o nemožné - slovenský jazyk totiž zdatne odoláva všetkým pokusom o zmysluplný automatický preklad, ktorý by mohol byť výzvou skôr pre odbor umelej inteligencie. Kým sa vedci aspoň nedohodnú, či je problém riešiteľný, budeme si musieť pri prekladoch vystačiť s peknou, rýchlou a pohodlnou - počítačovou - verziou slovníka, ktorý sa v podobnej forme používal už pred stáročiami.

SkryťVypnúť reklamu

(Cena 3800 Sk, premium.isternet.sk/slovnik/teos.asp )

SkryťVypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Tech

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu

Inzercia - Tlačové správy

  1. Môjobchod posilňuje svoju pozíciu v Košickom kraji
  2. Európu sužuje chrípka nebývalých rozmerov. Ako sa chrániť?
  3. Nový diel komiksu Posledný Follower v denníku SME
  4. INDEX: Prečo stále nemáme diaľnicu do Košíc
  5. Vyšlo februárové Doma v záhrade
  6. Dom postavený z konope? Nápad, ktorý si zaslúžil envirocenu
  7. Turisti ešte v Egypte neobjavili veľa miest, hovorí delegátka
  8. Wüstenrot aktívne čelí výzvam trhu a mení svoj obchodný model
  1. Na bezpečnom internete záleží
  2. Ako vyzerá inteligentný bytový dom? Tajomstvo je v technológiách
  3. Podporujme imunitu aj vysokočistým beta glukánom
  4. Môjobchod posilňuje svoju pozíciu v Košickom kraji
  5. Európu sužuje chrípka nebývalých rozmerov. Ako sa chrániť?
  6. Nový diel komiksu Posledný Follower v denníku SME
  7. O2 predstavilo novú generáciu O2 Paušálov
  8. Nadácia COOP Jednota podporila Nemocnicu s poliklinikou Brezno
  1. Ktorá banka dvíha úroky na termiňáku? A čo pre to treba spraviť? 14 595
  2. Dom postavený z konope? Nápad, ktorý si zaslúžil envirocenu 3 365
  3. Dodajte vašej pokožke šťavu 3 255
  4. Ako skĺbiť remeslo a moderné technológie? Inšpirujte sa Bajkery 1 179
  5. Šetriť energiu sa oplatí. Špecialisti poradili, ako na to 763
  6. Wüstenrot aktívne čelí výzvam trhu a mení svoj obchodný model 618
  7. McDonald's opäť medzi lídrami v ankete Najzamestnávateľ roka 490
  8. Môjobchod posilňuje svoju pozíciu v Košickom kraji 218
SkryťZatvoriť reklamu