A čo na to jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra ? predsedníčka hodnotiaceho panelu Marja Makarowová viedla Maria Makarowová kvôli zmluve, ktorú podpísala zo štátom zahraniční veci navrhli
dufam ze rovnaky audit urobia aj v podniku kde vyvijaju lietajuce auto. Tam totiz smeracky minister presunul 6 milionov eur. Z rozpoctu na vedu a vyskum, zobratych prave napr. u Akademie vied. A ze zohladnia aj platy v akademii (1000 eur) a platy cudzincov na lietajucom aute (15.000 eur). A aj pocet zamestnanych ludi.
myslim ze by tej hodnotiacej nezavislej auditnej komisii po takomto audite vyrazilo nielen poistky ale aj dekle na hlave.
A raz je v clanku MarIa, inokedy MarJa. A preco vobec tam davaju koncovku -ova? Vola sa Marja Makarow (https://fi.wikipedia.org/wiki/...) a basta! Ked ma raz v rodnom liste, v obcianke a v pase napisane MAKAROW, vola sa MAKAROW! Rovnako Fico sa vola Fico a nie Danko.
Mam min. 5 znamych - Sloveniek, ktore prijali manzelovo priezvisko bez koncovky -ova (tiez su to vsetko Slovaci ako repa). Lebo je to skratka IN. Je okolo toho nejaka mensia byrokracia, ale da sa to. Skratka ak sa zena vola Marja Makarow, Andrea Vadkerti, Simona Petrik, Judita Hansman ci Kim Basinger, tak sa tak skratka vola a hotovo.
Přechylování je staletou součástí českého jazyka. Je velmi praktické, protože umožňuje bez dalších pomůcek určit, zda je řeč o ženě, nebo muži. Užití mužské podoby jména pro ženu je v češtině cizorodé a komplikuje porozumění a začleňování jména do věty. Například z věty Jeřábek a Smetana se vášnivě líbali nepoznáte, jestli se líbal Jeřábek se Smetanovou, nebo Smetana s Jeřábkovou, Smetanová s Jeřábkovou, nebo Smetana s Jeřábkem. Jazyky, které neumějí přechylovat, si musejí pomáhat tím, že před jméno těžkopádně předřadí pan nebo paní: Clinton and Trump kiss each other je stejně nesrozumitelné jako předchozí případ v češtině, proto to angličtina řeší: Mr. Trump and Mrs. Clinton kiss each other. Čeština je jazyk flektivní, ohýbá slova, tvoří tvary pomocí předpon, přípon a koncovek, proto je pro ni přirozené připojení -ová ke jménu, a je jasno. Přechylování taky pomáhá zařazení jména do přirozeného toku věty: Jeřábek se česala zní nelogicky, Jeřábková se česala je přirozené. Proto je přechylování pravidlem spisovného jazyka a jeho nedodržování je zvláště u televizních pracovníků prohřeškem, měli by umět česky. Na tom pravidle nemění nic pár výjimek. Jestli je jméno natolik vžité v původní podobě, že by přechylování bylo nesmyslné, ponechává se v originální verzi: Sonja Henie, Greta Garbo. Ještě jedna výjimka: matriční zákon, který stanoví, jak je dítě zapsáno do matriky nebo jaké jméno přijímá nevěsta při sňatku, umožňuje výjimku u žen, které mají za manžela cizího státního příslušníka (střelkyně Emmons, Gabriela Lefenda, moderátorka z ostravské televize), pak taky u žen, které mají trvalé bydliště v zahraničí. Některé celebrity v touze po světovosti toho trochu zneužívají, nahlásí, že budou trvale bydlet v cizině, a získají tuto výjimku, to je asi Emma Smetana, naštěstí je jich jen pár a jejich jméno působí spíš cizorodě a neústrojně. Současná jazyková norma nabízí velmi dobré možnosti. Umožňuje nepřechylovat všeobecně známé jméno, až jakousi značku, jako Jolie, Christie, Spears, Monroe, nebo ta, jež nemají v češtině analogické typy – Kirui, Carey. Ale jména zakončená na běžnou českou souhlásku a dobře se začleňující do skloňovacího systému, jako je Clintonová, Merkelová, bych doporučila přechylovat, a nejen proto, aby čtenář, posluchač okamžitě věděl, zda se jedná o muže, či ženu, ale i proto že nepřechýlená přece jen získávají jakýsi laciný nádech celebritismu.
to tam máš napísané v 5. vete. Neviem odkiaľ máš 95%, ale ak osobu menom Smith nevidíš, nemáš šancu podľa mena rozlíšiť pohlavie. Neviem čo je na tom komplikované.
Prechylovanie priezvisk sa pouziva len v slovencine, cestine, litovcine, lotyscine, islandcine, rustine, polstine (ciastocne, upusta sa od toho), ukrajincine (ciastocne) a luzickej srbcine. Dokopy pouziva prechylovanie max. 240 mil. obyvatelov sveta co je 3.2% svetovej populacie (takze s 5% som to prehnal). Ked s tym teda dokaze bez problemov zit 96.8% sveta, dokazal by som aj ja. Som liberalny clovek a ak sa chce zena volat Smith, Smetana, Vadkerti alebo Lewinski, nech sa tak vola, je to cisto jej vec. A ja uz nejak uhadnem (z kontextu alebo z oslovenia), ze je to zena :)
prečo ti po takom siahodlhom vysvetlení stále to prechyľovanie vadí, keď je to očividne užitočné. Je mi srdečne jedno aké sú tvoje pohnútky, presvedčiť sa nedáš, nič užitočné sa od teba nedozviem, takže zbohom.
Do diskusií sa môžu zapojiť všetci predplatitelia SME.sk, Korzar.sk a Spectator.sk. S predplatným získate neobmedzený prístup k článkom, ako aj neobmedzený počet príspevkov v diskusiách. Ak ešte nemáte predplatné, kúpiť si ho môžete tu.
panel ´= a small group of people brought together to investigate a matter ,or to take part in a broadcast quiz or game. Je potrebné brať hodnotenie panelu s chladnou hlavou.V každej krajine EU a Svet je to podobné.V USA, kde výskum má masívne finančné injekcie by sa našli ústavy, ktoré nešlapú na špici alebo robia antivedu.Niekedy výsledky výskumu US vedcov sú do popuku.Nedávno publikovali seriózni US vedci.že čím je človek starší tým má väčšie uši a väčší nos ,skrátka uši a nos rastie celý život.Penis naopak sa zmenšuje.Aj to je US veda.Alebo to je špičkový výskum?
v slovenčine to ale nie je panel, pretože to nemá žiadny význam... KSSJ udáva iba príd.m. panelový, v jednom z významov ako napr. panelová diskusia, čo je slangový výraz. Panel of ... znamená v preklade niečo ako komora, zväz, združenie, zoskupenie, skupina ľudí, ktorých spája nejaký záujem, činnosť... napr. Panel of chefs ... v Podstupkovom preklade by to znelo: Panel šéfkuchárov, čo je nezmysel. V podstate je to rovnaký prekladateľský počin ako preložiť general attorney do slovenčiny na Generála Attorneyho :D
Stačí, že SME robí špičkovú žurnalistiku
predsedníčka hodnotiaceho panelu Marja Makarowová
viedla Maria Makarowová
kvôli zmluve, ktorú podpísala zo štátom
zahraniční veci navrhli
stačí, ďalej nečítam.
Doplním
budme spravodlivy
myslim ze by tej hodnotiacej nezavislej auditnej komisii po takomto audite vyrazilo nielen poistky ale aj dekle na hlave.
lol, tak to muselo byt
Lebo
Nie je to tak.
Ja sa
http://www.pressreader.com/cze...
Kebyže nešlo -
Veď
Nerozumiem
Je mi srdečne jedno aké sú tvoje pohnútky, presvedčiť sa nedáš, nič užitočné sa od teba nedozviem, takže zbohom.