SME
Utorok, 10. december, 2019 | Meniny má Radúz

Načítavam moment...
Momentálne nie ste prihlásený

Našli cennosti vojaka, ktorý padol vo veľkej bitke pred 3300 rokmi (Späť na článok)

Pridajte priamu reakciu k článku


Hodnoť

 

Z pohľadu dneška, len malý incident.
 

Lenze

Zakladne pravidlo historika.
Pozeraj sa na udalost z hladiska doby😊.
 

 

z pohladu celeho vesmiru absolutne zanedbatelny moment :)
 

 

Z pohľadu nekonečného množstva paralelných vesmírov je ten náš celkom zanedbateľný.
 
Hodnoť

 

Preco ta bitka bola epicka? Preco nie lyricka, bukolicka alebo romanova, ci novelova? Prepiste si to na velkolepu, alebo vyznamnu...
 

 

*** (príspevok porušil KÓDEX diskutujúceho)
 

 

to je argumentacia ad hominem - urazanie bez relevantneho vysvetlenia. mozno som ***** ale v jazyku slovenskom ma slovo epicky iny vyznam ako v anglictine.
 

 

Blbovi 100... to nevysvetlíš... :-) :-( Inak ľudská podstata sa nemení, zabíjanie má v krvi a je jedno, či kameňmi,kyjakmi, lukmi, mečmi puškami, delami, či raketami.... Preto ja sa ničomu, čo sa deje vo svete nečudujem, len sa čudujem, že sme sa ešte všetci navzájom nevyvraždili.
 

 

"Epický" jednoducho nie je prekladom slova "epic". Bodka.

"Preservatives" (konzervačné látky) tiež neprekladáme ako "prezervatívy", "novel" nie je "novela" ale "román" a "actually" tiež neznamená "aktuálne". Jednoducho, nie všetky slová ktoré vyzerajú ako slovenský ekvivalent ním naozaj sú.
 
Hodnoť

 

"" which perhaps involved more than 2000 combatants (Lidke et al. 2015, 2018; Terberger et al. 2018). ""

Preložené do slovenčiny: "" mohlo podľa archeológov bojovať vyše štyritisíc mužov. ""

Ešte voľnejší preklad: podľa mňa tam mohlo bojovať až 20 000 bojovníkov :-P
 


Prihláste sa

(?)
 


Ďalšie možnosti
Zoznam diskusií

Registrácia
Zabudnuté heslo
Kódex diskutujúceho

Najčítanejšie na SME Tech