SME
Sobota, 23. november, 2019 | Meniny má Klement

Načítavam, moment...
Momentálne nie ste prihlásený

Fyzik Leonard Mlodinow: Hawking je našťastie pomalý (Späť na článok)

Pridajte priamu reakciu k článku

Dobry rozhovor, vdaka
Je trochu smiesne, ako sa niektori nabozenski fanatici snazia vo vyjadreniach vedcov najst dokaz pravdivosti ich viery. Mozeme sa bavit o tom, ci existuje boh a mozeme sa bavit o tom, ktory boh je ten "pravy"... Vysoko inteligentni ludia skutocne casto veria v boha, no urcite nie v boha krestanskeho, zidovskeho, moslimskeho, ani nijakeho ineho "oficialneho". Tito "oficialni bohovia" su totiz prilis hlupi na to, aby ich mohli vysoko intelektualne vyspeli ludia povazovat za skutocnych...:) Ludia na vyssej intelektualnej urovni maju vo velkej vacsine pripadov vlastne "nabozenstva", teda vlastnu vieru na takej urovni, aby jej boli schopni verit... Snad nechcete od takeho Hawkinga, aby veril v jeziska robiaceho "zazraky", v marienkunavzdypannu, v krvilacneho krestanskeho boha, v anjelikov a demonov...:) To je viera pre jednoduchych, prostych ludi, ktori maju problem uzivit samych seba a svoje mladata, na zamyslanie sa a vyburcovanie sa k vyssim intelektualnym vykonom nemaju ani cas, ani schopnosti...:) Pokial ide o intelektualov, ktori sa vyhlasuju napr. za krestanov, myslim si, ze v ich pripade ide skor o akusi uctu k tradicii v kombinacii so zavislostou na "pohode jednoduchej viery", nie o ich vnutorne presvedcenie, ze ked nebudu denne zvatlat dookola naucene formulky, "nedostanu sa po smrti do raja"...:)
luxusnaslapka
Veď Adam Roman tam nekritizuje
logiku, pretože tú veriaci vôbec neuznávajú - ake kritizuje to, na čo sa odvolávajú, na postoje vedca. :-)
Rudolf Dovičín
<< < ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 > >>

Hodnoť:   mínus indicator plus

logiku neuznávajú

Toto možno chápať viaczmyselne. Ak máte na mysli takýchto veriacich čo veria v niečo takéto: „Ak stretnete niekoho, kto o sebe hovorí, že neverí na evolúciu, môžete o ňom s istotou povedať, že je nevedomec, hlupák alebo blázon (možno aj klamár, ale túto možnosť radšej neberiem do úvahy)”http://www.zosity-humanistov.s... sa s tým dá určite súhlasiť.
Ak myslíte kresťanov, čo je asi pravdepodobnejšie, potom by ste mali byť aspoň trochu poctivý a priznať že nie každý súhlasí s vašim názorom:
1. Jan Novotný napísal(a): http://adam.humanisti.sk/?p=95
"Právě Whitehead ve své knize Science in the Modern World (existuje slovenský překlad) hledá souvislosti mezi mimořádným vzestupem evropské vědy od 16. století a křesťanskou racionalitou. Whitehead přitom nepopírá, že věda se vyvíjela zprvu v opozici k náboženství. Vidí jejich vztah asi tak, že židovské a křesťanské náboženství nahlíží Boha jako racionální bytost, která si klade jisté cíle a řídí se pro jejich dosažení určitými principy, na rozdíl od např. řeckých či orientálních bohů, jejichž chování je prostě nevyzpytatelné. Proto se křesťané snažili svého Boha hlouběji pochopit a v rámci teologie vybudovali nástroje (logickou argumentaci) schopné později využití v přírodních vědách. Aforisticky říká, že teologický princip rozumu založeného na víře změnila novověká věda v princip víry založené na rozumu."
2. http://creation.com/loving-god...

Ja netvrdím že Adam tam v tom článku kritizuje logiku, ale že ju v tej svojej kritike porušuje, lebo si navzájom odporuje, zároveň tvrdí že postavenie človeka nehrá pri váhe argumentov žiadnu úlohu aj že ľudia v nízkom postavení bez nobelovej ceny nemôžu mať argumenty ktoré by stáli za jeho pozornosť.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Oprava

Ospravedlňujem sa že mi link spojilo so slovom, a tak ho znefunčnilo a vetu skrátilo, dám ho radšej za odsek:
Toto možno chápať viaczmyselne. Ak máte na mysli takýchto veriacich čo veria v niečo takéto: „Ak stretnete niekoho, kto o sebe hovorí, že neverí na evolúciu, môžete o ňom s istotou povedať, že je nevedomec, hlupák alebo blázon (možno aj klamár, ale túto možnosť radšej neberiem do úvahy)” potom sa s tým dá určite súhlasiť.
http://www.zosity-humanistov.s...
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Pokiaľ viem, evolúciu silou-mocou

zapierajú len náboženskí fundamentalisti - a tých kľudne možno zhrnúť pomenovaním: nevedomci, hlupáci alebo blázni.

Židovsko-kresťanský boh Starého zákona je všeličo, len nie racionálny - skôr krepé sadistické *****
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

krepé sadistické *****

Add. " boh Starého zákona je všeličo, len nie racionálny - skôr krepé sadistické *****"
Na túto tému sme sa tu na sme.sk už bavili, ale nerobí problém zopakovať: Zdá sa, že ten Starý Zákon s vami úplne súhlasí: "2.Samuelova 22 (v Kralickom preklade):
26. Ty, [Pane,] s milosrdným milosrdně nakládáš, a k upřímému upřímě se máš.
27. K sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš." Takže ak ste nadobudli takýto názor naozaj vám niet čo vyčítať.
Navyše, určite sa v tejto názorovej skupine neocitáte sám:
"Wilhelm Busch napísal(a):
„Ale keď sa Hitler dostal k moci, vyšlo najavo to, čo mnohí prehliadali: pozitívne kresťanstvo je to isté, čo nacionalizmus. V tom istom čase sa začal boj proti Biblii. Najmä Starý zákon sa dostal do krížovej paľby. Všade sme počuli a čítali: „No áno, Nový zákon môžeme ešte nechať nejaký krátky čas v platnosti, pretože učí o Bohu lásky. Je len treba vyčistiť listy Žida Pavla. V tých je príliš cítiť ducha starého Zákona. Ale starý zákon –och to je strašná kniha, špinavá kniha, hrôzostrašná kniha! V tej hovorí židovsko-púštny boh pomsty.“"

Zapierať možno len to čo je dokázané, aj keď treba pravdu povedať že evolucionisti by sa asi naozaj k niečomu takému aby niečo pretláčali silou-mocou nikdy neznížili, oni používajú metódy dokazovania vskutku hlboko vedecké:
Edward J.Larson (Evolúcia, Neobyčajná história jednej vedeckej teórie, s.106) napísal(a):
V prvom rade vedome hľadali spôsoby, ako minimalizovať vedeckú debatu o darvinizme a súčasne systematicky vychádzali v ústrety záujmom biológov, ktorí využívali evolučný prístup.
Huxley pracoval so svojimi prieteľmi v uzavretej skupine podobne zmýšľajúcich intelektuálov, ktorá bola známa ako Klub X. Podarilo sa im získať vedúcu úlohu v mnohých popredných britských vedeckých spoločnostiach, umiestniť svojich podporovateľov na prominentných univerzitách a v múzeách, ako aj ovplyvňovať vydavateľskú politiku vedeckých časopisov.
http://www.artforum.sk/index.p...

A tu čo na taký prístup píše ten náš antifašista-kresťan ktorého vieru sa pokúsil analyzovať náš milý ateista Adam Roman: Významné vedecké novoty si len zriedkakedy vydláždia cestu silou argumentov nad svojimi oponentami. To čo sa stáva je že oponenti postupne vymrú a nasledujúca genrácia je oboznámená už len s argumentmi novátorov. ("An important scientific innovation rarely makes its way by gradually winning over and converting its opponents. What does happen is that its opponents gradually die out, and that the growing generation is familiarized with the ideas from the beginning.
— Max Planc")
http://www.todayinsci.com/P/Pl...
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Nemôžeš sračku v ničom odbaviť tým,

že povieš - kto nechápe túto sračku, sám je sráč a toto nie je sračka.
( Pretože tá ***** tam bude stále a sráčom sa stávaš Ty. ;-)

Boh Biblie vraždí pre absurdné dôvody (časť God's Murders for Stupid Reasons) a tiež deti (časť: Murdering Children): http://EvilBible.com/Murder.ht...

(Ja som ochotný debatovať o čomkoľvek.)
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

absurdné dôvody

Skús si to prečítať ešte raz, nepísal som tam nič o chápaní alebo nechápaní. To čo som napísal je výrok so samotnej Biblie: ""2.Samuelova 22 (v Kralickom preklade):
26. Ty, [Pane,] s milosrdným milosrdně nakládáš, a k upřímému upřímě se máš.
27. K sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš."
Ktorá, nakoľko to chápem, tvrdí že sa každému javí takou akým je ten človek sám.
Ak si ochotný debatovať o čomkoľvek, tak nám tu prosím zosumarizuj tie absurdné dôvody.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Veď viem, že si citoval Bibliu.

Ja len, že nemôžeš napr. sprostú vraždu "ospravedlniť" tým, že vraj to za sprostú považuje len (neviem kto).
(Pretože hlúposť a vražda sa dajú definovať veľmi dobre nazávisle od subjektívnych názorov.)


Veď tam máš citáty.
No dobre, asi ten kralický preklad máš najradšej, takže z neho:

Vyvraždenie (roztranie medvedicami na príkaz Hospodina) 42 DETÍ preto, že sa POSMIEVALI plešivcovi:
2. Královská 2:
23 Potom šel odtud do Bethel. A když šel cestou, pacholata malá vyšedše z města, posmívali se jemu, říkajíce: Jdi lysý, jdi lysý!
24 Kterýž ohlédna se, uzřel je a zlořečil jim ve jménu Hospodinovu. Protož vyskočivše dvě nedvědice z lesa, roztrhaly z nich čtyřidcatero a dvé dětí.

Zavraždenie 50_070 ľudí (na príkaz Hospodina) preto, že sa niekam POZRELI:
1. Samuelova 6:
19 Pobil pak Hospodin z mužů Betsemských, kteříž hleděli do truhly Hospodinovy, pobil, pravím, z lidu padesát tisíců a sedmdesáte mužů. I kvílil lid, proto že učinil Hospodin v lidu porážku velikou.
20 Protož řekli muži Betsemští: Kdož bude moci ostáti před Hospodinem Bohem svatým tímto? A k komu odejde od nás?

Zavraždenie človeka (levom na príkaz Hospodina) preto, že NECHCEL niekoho BIŤ:
1. Královská 20:
35 Muž pak nějaký z synů prorockých řekl bližnímu svému z rozkazu Božího: Ubí mne medle. Ale muž ten nechtěl ho bíti.
36 Kterýž řekl jemu: Proto že jsi neuposlechl hlasu Hospodinova, aj teď, když půjdeš ode mne, udáví tě lev. A když šel od něho, trefil na něj lev a udávil ho.

Zavraždenie človeka (Hospodinom) preto, že ZACHYTIL truhlicu na voze, ktorý ťahali VOLY a tie SA POTKLI.
2. Samuelova 6:
6 A když přišli k humnu Náchonovu, vztáhl ruku svou Uza k truhle Boží a pozdržel jí, nebo uchýlili se volové.
7 Protož rozhněval se Hospodin na Uzu, a zabil ho Bůh pro neprozřetelnost; i umřel tu u truhly Boží.

(Takéto veci Rozumný a Milostivý jednoducho nikdy nerobí. Nemusí byť ani Milostivý, stačí Spravodlivý a nemôže tak konať.)
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

hlúposť sa dá definovať nezávisle

"Lebo príde čas, keď (ľudia) neznesú zdravé učenie, ale pretože chcú počúvať len to, čo sa im páči, budú si podľa svojich žiadostí zháňať učiteľov" Biblia, 2. Timoteovi, 4. Kapitola, 3. Verš
Tomáš Akvinský sa držal princípu že najprv zosumarizoval najsilnejší argument svojho oponenta a len potom začal uvádzaj tie svoje protiargumenty. Podľa mňa dnes nie je problém osloviť vysokoškolského profesora teológie a požiadať ho o názor na otázku s ktorou sa borím a ktorej mám problém rozumieť.
Možno by vám pomohlo si prečítať kapitolu 4. "Ak Boh zabíja nevinné deti, nie je hoden uctievania" v knihe Kauza viera.
http://www.artforum.sk/index.p...
"Istý ateista sa raz pustil so mnou do reči o tejto veci a ja som mu povedal: 'Boh život stvoril a má aj právo ho vziať. Ak vy dokážete vytvoriť život, potom ho smiete aj ukončiť. Ale ak to nedokážete, potom na to žiadne právo nemáte.'"
s.131: "Toto znie ako poriadne prehnaná reakcia na malú a hlúpu urážku. Roztrhať 42 malých nevinných detí len preto, že si robili žarty z jedného plešatého pána, je naozaj prehnane tvrdé. Hebrejské slová použité v texte naznačujú, že boli zrejme vo veku dvanásť až tridsať rokov. Jedno z týchto slov je v písme všade použité na opis mužov v armáde. Nanešťastie, preklad kráľa Jakuba v tomto mieste je zavádzajúci. Odborníci sa zhodli, že pôvodné hebrejské slová na tomto mieste treba preložiť ako "mladí muži." Preklad New International Version používa slovo 'mládež'. Najlep3ie bz sme to mohli opísať ako násilnú bandu nebezpečných výrastkov, niečo ako moderný pouličný gang. Život proroka bol v nebezpečenstve, veď ktovie, koľko ich vlastne proroka ohrozovalo, keď medvede stačili roztrhať 42 z nich." Ich žarty smerovali na na zosmiešnenie Elizeových tvrdení, že je prorokom. Hovorili vlastne čosi ako: 'Ak si mužom Božím, prečo nevystúpiš do neba ako prorok Eliáš?' Elizeus sa oprávnene tohoto gangu bál. Jeho život bol ohrozený."
2 Kings 2 Complete Jewish Bible (CJB):some boys
http://www.biblegateway.com/pa...
Scripture.net:
young man 76, servant 54, child 44, lad 33, young 15, children 7,
youth 6, babe 1, boys 1, young 1; 238
1) a boy, lad, servant, youth, retainer
1a) boy, lad, youth
1b) servant, retainer
youngster
http://www.scripture.net.nz/ch...

Tiež ešte raz pripomínam, že to boli práve nacisti kto vo svojom časopise tvrdili že: "Den Geist, der aus dem Buche spricht, Versteht die deutsche Jugend nicht."
(Duchu ktorý hovorí z tejto knihy [Starej Zmluvy] nemecká mládež nerozumie, Der Stürmer, 44; Oktober 1936).
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

hlúposť sa dá definovať nezávisle

"Lebo príde čas, keď (ľudia) neznesú zdravé učenie, ale pretože chcú počúvať len to, čo sa im páči, budú si podľa svojich žiadostí zháňať učiteľov" Biblia, 2. Timoteovi, 4. Kapitola, 3. Verš
Tomáš Akvinský sa držal princípu že najprv zosumarizoval najsilnejší argument svojho oponenta a len potom začal uvádzaj tie svoje protiargumenty. Podľa mňa dnes nie je problém osloviť vysokoškolského profesora teológie a požiadať ho o názor na otázku s ktorou sa borím a ktorej mám problém rozumieť.
Možno by vám pomohlo si prečítať kapitolu 4. "Ak Boh zabíja nevinné deti, nie je hoden uctievania" v knihe Kauza viera.
http://www.artforum.sk/index.p...
"Istý ateista sa raz pustil so mnou do reči o tejto veci a ja som mu povedal: 'Boh život stvoril a má aj právo ho vziať. Ak vy dokážete vytvoriť život, potom ho smiete aj ukončiť. Ale ak to nedokážete, potom na to žiadne právo nemáte.'"
s.131: "Toto znie ako poriadne prehnaná reakcia na malú a hlúpu urážku. Roztrhať 42 malých nevinných detí len preto, že si robili žarty z jedného plešatého pána, je naozaj prehnane tvrdé. Hebrejské slová použité v texte naznačujú, že boli zrejme vo veku dvanásť až tridsať rokov. Jedno z týchto slov je v písme všade použité na opis mužov v armáde. Nanešťastie, preklad kráľa Jakuba v tomto mieste je zavádzajúci. Odborníci sa zhodli, že pôvodné hebrejské slová na tomto mieste treba preložiť ako "mladí muži." Preklad New International Version používa slovo 'mládež'. Najlep3ie bz sme to mohli opísať ako násilnú bandu nebezpečných výrastkov, niečo ako moderný pouličný gang. Život proroka bol v nebezpečenstve, veď ktovie, koľko ich vlastne proroka ohrozovalo, keď medvede stačili roztrhať 42 z nich." Ich žarty smerovali na na zosmiešnenie Elizeových tvrdení, že je prorokom. Hovorili vlastne čosi ako: 'Ak si mužom Božím, prečo nevystúpiš do neba ako prorok Eliáš?' Elizeus sa oprávnene tohoto gangu bál. Jeho život bol ohrozený."
2 Kings 2 Complete Jewish Bible (CJB):some boys
http://www.biblegateway.com/pa...
Scripture.net:
young man 76, servant 54, child 44, lad 33, young 15, children 7,
youth 6, babe 1, boys 1, young 1; 238
1) a boy, lad, servant, youth, retainer
1a) boy, lad, youth
1b) servant, retainer
youngster
http://www.scripture.net.nz/ch...

Tiež ešte raz pripomínam, že to boli práve nacisti kto vo svojom časopise tvrdili že: "Den Geist, der aus dem Buche spricht, Versteht die deutsche Jugend nicht."
(Duchu ktorý hovorí z tejto knihy [Starej Zmluvy] nemecká mládež nerozumie, Der Stürmer, 44; Oktober 1936).
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

hlúposť sa dá definovať nezávisle

"Lebo príde čas, keď (ľudia) neznesú zdravé učenie, ale pretože chcú počúvať len to, čo sa im páči, budú si podľa svojich žiadostí zháňať učiteľov" Biblia, 2. Timoteovi, 4. Kapitola, 3. Verš
Tomáš Akvinský sa držal princípu že najprv zosumarizoval najsilnejší argument svojho oponenta a len potom začal uvádzaj tie svoje protiargumenty. Podľa mňa dnes nie je problém osloviť vysokoškolského profesora teológie a požiadať ho o názor na otázku s ktorou sa borím a ktorej mám problém rozumieť.
Možno by vám pomohlo si prečítať kapitolu 4. "Ak Boh zabíja nevinné deti, nie je hoden uctievania" v knihe Kauza viera.
http://www.artforum.sk/index.p...
"Istý ateista sa raz pustil so mnou do reči o tejto veci a ja som mu povedal: 'Boh život stvoril a má aj právo ho vziať. Ak vy dokážete vytvoriť život, potom ho smiete aj ukončiť. Ale ak to nedokážete, potom na to žiadne právo nemáte.'"
s.131: "Toto znie ako poriadne prehnaná reakcia na malú a hlúpu urážku. Roztrhať 42 malých nevinných detí len preto, že si robili žarty z jedného plešatého pána, je naozaj prehnane tvrdé. Hebrejské slová použité v texte naznačujú, že boli zrejme vo veku dvanásť až tridsať rokov. Jedno z týchto slov je v písme všade použité na opis mužov v armáde. Nanešťastie, preklad kráľa Jakuba v tomto mieste je zavádzajúci. Odborníci sa zhodli, že pôvodné hebrejské slová na tomto mieste treba preložiť ako "mladí muži." Preklad New International Version používa slovo 'mládež'. Najlep3ie bz sme to mohli opísať ako násilnú bandu nebezpečných výrastkov, niečo ako moderný pouličný gang. Život proroka bol v nebezpečenstve, veď ktovie, koľko ich vlastne proroka ohrozovalo, keď medvede stačili roztrhať 42 z nich." Ich žarty smerovali na na zosmiešnenie Elizeových tvrdení, že je prorokom. Hovorili vlastne čosi ako: 'Ak si mužom Božím, prečo nevystúpiš do neba ako prorok Eliáš?' Elizeus sa oprávnene tohoto gangu bál. Jeho život bol ohrozený."
2 Kings 2 Complete Jewish Bible (CJB):some boys
http://www.biblegateway.com/pa...
Scripture.net:
young man, servant, child, lad, young, children, youth, babe, boys, young;
1) a boy, lad, servant, youth, retainer
1a) boy, lad, youth
1b) servant, retainer
youngster
http://www.scripture.net.nz/ch...
Tiež ešte raz pripomínam, že to boli práve nacisti kto vo svojom časopise tvrdili že: "Den Geist, der aus dem Buche spricht, Versteht die deutsche Jugend nicht."
(Duchu ktorý hovorí z tejto knihy [Starej Zmluvy] nemecká mládež nerozumie, Der Stürmer, 44; Oktober 1936).
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

hlúposť sa dá definovať nezávisle

"Lebo príde cas, ked (ludia) neznesú zdravé ucenie, ale pretože chcú pocúvat len to, co sa im páci, budú si podla svojich žiadostí zhánat ucitelov" Biblia, 2. Timoteovi, 4. Kapitola, 3. Verš
Tomáš Akvinský sa držal princípu že najprv zosumarizoval najsilnejší argument svojho oponenta a len potom zacal uvádzaj tie svoje protiargumenty. Podla mna dnes nie je problém oslovit vysokoškolského profesora teológie a požiadat ho o názor na otázku s ktorou sa borím a ktorej mám problém rozumiet.
Možno by vám pomohlo si precítat kapitolu 4. "Ak Boh zabíja nevinné deti, nie je hoden uctievania" v knihe Kauza viera.
http://www.artforum.sk/index.p...
"Istý ateista sa raz pustil so mnou do reci o tejto veci a ja som mu povedal: 'Boh život stvoril a má aj právo ho vziat. Ak vy dokážete vytvorit život, potom ho smiete aj ukoncit. Ale ak to nedokážete, potom na to žiadne právo nemáte.'"
s.131: "Toto znie ako poriadne prehnaná reakcia na malú a hlúpu urážku. Roztrhat 42 malých nevinných detí len preto, že si robili žarty z jedného plešatého pána, je naozaj prehnane tvrdé. Hebrejské slová použité v texte naznacujú, že boli zrejme vo veku dvanást až tridsat rokov. Jedno z týchto slov je v písme všade použité na opis mužov v armáde. Naneštastie, preklad krála Jakuba v tomto mieste je zavádzajúci. Odborníci sa zhodli, že pôvodné hebrejské slová na tomto mieste treba preložit ako "mladí muži." Preklad New International Version používa slovo 'mládež'. Najlep3ie bz sme to mohli opísat ako násilnú bandu nebezpecných výrastkov, nieco ako moderný poulicný gang. Život proroka bol v nebezpecenstve, ved ktovie, kolko ich vlastne proroka ohrozovalo, ked medvede stacili roztrhat 42 z nich." Ich žarty smerovali na na zosmiešnenie Elizeových tvrdení, že je prorokom. Hovorili vlastne cosi ako: 'Ak si mužom Božím, preco nevystúpiš do neba ako prorok Eliáš?' Elizeus sa oprávnene tohoto gangu bál. Jeho život bol ohrozený."
2 Kings 2 Complete Jewish Bible (CJB):some boys
http://www.biblegateway.com/pa...
Scripture.net:
young man 76, servant 54, child 44, lad 33, young 15, children 7,
youth 6, babe 1, boys 1, young 1; 238
1) a boy, lad, servant, youth, retainer
1a) boy, lad, youth
1b) servant, retainer
youngster
http://www.scripture.net.nz/ch...
Tiež ešte raz pripomínam, že to boli práve nacisti kto vo svojom casopise tvrdili že: "Den Geist, der aus dem Buche spricht, Versteht die deutsche Jugend nicht."
(Duchu ktorý hovorí z tejto knihy [Starej Zmluvy] nemecká mládež nerozumie, Der Stürmer, 44; Oktober 1936).
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

hlúpost sa dá definovat nezávisle

"Lebo príde čas, keď (ľudia) neznesú zdravé učenie, ale pretože chcú počúvať len to, čo sa im páči, budú si podľa svojich žiadostí zháňať učiteľov" Biblia, 2. Timoteovi, 4. Kapitola, 3. Verš
Tomáš Akvinský sa držal princípu že najprv zosumarizoval najsilnejší argument svojho oponenta a len potom začal uvádzaj tie svoje protiargumenty. Podľa mňa dnes nie je problém osloviť vysokoškolského profesora teológie a požiadať ho o názor na otázku s ktorou sa borím a ktorej mám problém rozumieť.
Možno by vám pomohlo si prečítať kapitolu 4. "Ak Boh zabíja nevinné deti, nie je hoden uctievania" v knihe Kauza viera.
http://www.artforum.sk/index.p...
"Istý ateista sa raz pustil so mnou do reči o tejto veci a ja som mu povedal: 'Boh život stvoril a má aj právo ho vziať. Ak vy dokážete vytvoriť život, potom ho smiete aj ukončiť. Ale ak to nedokážete, potom na to žiadne právo nemáte.'"
s.131: "Toto znie ako poriadne prehnaná reakcia na malú a hlúpu urážku. Roztrhať 42 malých nevinných detí len preto, že si robili žarty z jedného plešatého pána, je naozaj prehnane tvrdé. Hebrejské slová použité v texte naznačujú, že boli zrejme vo veku dvanásť až tridsať rokov. Jedno z týchto slov je v písme všade použité na opis mužov v armáde. Nanešťastie, preklad kráľa Jakuba v tomto mieste je zavádzajúci. Odborníci sa zhodli, že pôvodné hebrejské slová na tomto mieste treba preložiť ako "mladí muži." Preklad New International Version používa slovo 'mládež'. Najlep3ie bz sme to mohli opísať ako násilnú bandu nebezpečných výrastkov, niečo ako moderný pouličný gang. Život proroka bol v nebezpečenstve, veď ktovie, koľko ich vlastne proroka ohrozovalo, keď medvede stačili roztrhať 42 z nich." Ich žarty smerovali na na zosmiešnenie Elizeových tvrdení, že je prorokom. Hovorili vlastne čosi ako: 'Ak si mužom Božím, prečo nevystúpiš do neba ako prorok Eliáš?' Elizeus sa oprávnene tohoto gangu bál. Jeho život bol ohrozený."
2 Kings 2 Complete Jewish Bible (CJB):some boys
http://www.biblegateway.com/pa...
Scripture.net:
young man, servant, child, lad, young, children, youth , babe , boys , young ;
1) a boy, lad, servant, youth, retainer
1a) boy, lad, youth
1b) servant, retainer
youngster
http://www.scripture.net.nz/ch...

Tiež ešte raz pripomínam, že to boli práve nacisti kto vo svojom časopise tvrdili že: "Den Geist, der aus dem Buche spricht, Versteht die deutsche Jugend nicht."
(Duchu ktorý hovorí z tejto knihy [Starej Zmluvy] nemecká mládež nerozumie, Der Stürmer, 44; Oktober 1936).
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

hlúpost sa dá definovat nezávisle

"Lebo príde cas, ked (ludia) neznesú zdravé ucenie, ale pretože chcú pocúvat len to, co sa im páci, budú si podla svojich žiadostí zhánat ucitelov" Biblia, 2. Timoteovi, 4. Kapitola, 3. Verš
Tomáš Akvinský sa držal princípu že najprv zosumarizoval najsilnejší argument svojho oponenta a len potom zacal uvádzaj tie svoje protiargumenty. Podla mna dnes nie je problém oslovit vysokoškolského profesora teológie a požiadat ho o názor na otázku s ktorou sa borím a ktorej mám problém rozumiet.
Možno by vám pomohlo si precítat kapitolu 4. "Ak Boh zabíja nevinné deti, nie je hoden uctievania" v knihe Kauza viera.
http://www.artforum.sk/index.p...
"Istý ateista sa raz pustil so mnou do reci o tejto veci a ja som mu povedal: 'Boh život stvoril a má aj právo ho vziat. Ak vy dokážete vytvorit život, potom ho smiete aj ukoncit. Ale ak to nedokážete, potom na to žiadne právo nemáte.'"
s.131: "Toto znie ako poriadne prehnaná reakcia na malú a hlúpu urážku. Roztrhat 42 malých nevinných detí len preto, že si robili žarty z jedného plešatého pána, je naozaj prehnane tvrdé. Hebrejské slová použité v texte naznacujú, že boli zrejme vo veku dvanást až tridsat rokov. Jedno z týchto slov je v písme všade použité na opis mužov v armáde. Naneštastie, preklad krála Jakuba v tomto mieste je zavádzajúci. Odborníci sa zhodli, že pôvodné hebrejské slová na tomto mieste treba preložit ako "mladí muži." Preklad New International Version používa slovo 'mládež'. Najlep3ie bz sme to mohli opísat ako násilnú bandu nebezpecných výrastkov, nieco ako moderný poulicný gang. Život proroka bol v nebezpecenstve, ved ktovie, kolko ich vlastne proroka ohrozovalo, ked medvede stacili roztrhat 42 z nich." Ich žarty smerovali na na zosmiešnenie Elizeových tvrdení, že je prorokom. Hovorili vlastne cosi ako: 'Ak si mužom Božím, preco nevystúpiš do neba ako prorok Eliáš?' Elizeus sa oprávnene tohoto gangu bál. Jeho život bol ohrozený."
2 Kings 2 Complete Jewish Bible (CJB):some boys
http://www.biblegateway.com/pa...
Scripture.net:
young man, servant, child, lad, young, children, youth , babe , boys , young ;
1) a boy, lad, servant, youth, retainer
1a) boy, lad, youth
1b) servant, retainer
youngster
http://www.scripture.net.nz/ch...

Tiež ešte raz pripomínam, že to boli práve nacisti kto vo svojom casopise tvrdili že: "Den Geist, der aus dem Buche spricht, Versteht die deutsche Jugend nicht."
(Duchu ktorý hovorí z tejto knihy [Starej Zmluvy] nemecká mládež nerozumie, Der Stürmer, 44; Oktober 1936).
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

hlúpost sa dá definovat nezávisle

"Lebo príde cas, ked (ludia) neznesú zdravé ucenie, ale pretože chcú pocúvat len to, co sa im páci, budú si podla svojich žiadostí zhánat ucitelov" Biblia, 2. Timoteovi, 4. Kapitola, 3. Verš
Tomáš Akvinský sa držal princípu že najprv zosumarizoval najsilnejší argument svojho oponenta a len potom zacal uvádzaj tie svoje protiargumenty. Podla mna dnes nie je problém oslovit vysokoškolského profesora teológie a požiadat ho o názor na otázku s ktorou sa borím a ktorej mám problém rozumiet.
Možno by vám pomohlo si precítat kapitolu 4. "Ak Boh zabíja nevinné deti, nie je hoden uctievania" v knihe Kauza viera.
http://www.artforum.sk/index.p...
"Istý ateista sa raz pustil so mnou do reci o tejto veci a ja som mu povedal: 'Boh život stvoril a má aj právo ho vziat. Ak vy dokážete vytvorit život, potom ho smiete aj ukoncit. Ale ak to nedokážete, potom na to žiadne právo nemáte.'"
s.131: "Toto znie ako poriadne prehnaná reakcia na malú a hlúpu urážku. Roztrhat 42 malých nevinných detí len preto, že si robili žarty z jedného plešatého pána, je naozaj prehnane tvrdé. Hebrejské slová použité v texte naznacujú, že boli zrejme vo veku dvanást až tridsat rokov. Jedno z týchto slov je v písme všade použité na opis mužov v armáde. Naneštastie, preklad krála Jakuba v tomto mieste je zavádzajúci. Odborníci sa zhodli, že pôvodné hebrejské slová na tomto mieste treba preložit ako "mladí muži." Preklad New International Version používa slovo 'mládež'. Najlep3ie bz sme to mohli opísat ako násilnú bandu nebezpecných výrastkov, nieco ako moderný poulicný gang. Život proroka bol v nebezpecenstve, ved ktovie, kolko ich vlastne proroka ohrozovalo, ked medvede stacili roztrhat 42 z nich." Ich žarty smerovali na na zosmiešnenie Elizeových tvrdení, že je prorokom. Hovorili vlastne cosi ako: 'Ak si mužom Božím, preco nevystúpiš do neba ako prorok Eliáš?' Elizeus sa oprávnene tohoto gangu bál. Jeho život bol ohrozený."
2 Kings 2 Complete Jewish Bible (CJB):some boys
http://www.biblegateway.com/pa...
Scripture.net:
young man, servant, child, lad, young, children, youth , babe , boys , young ;
1) a boy, lad, servant, youth, retainer
1a) boy, lad, youth
1b) servant, retainer
youngster
http://www.scripture.net.nz/ch...

Tiež ešte raz pripomínam, že to boli práve nacisti kto vo svojom casopise tvrdili že: "Den Geist, der aus dem Buche spricht, Versteht die deutsche Jugend nicht."
(Duchu ktorý hovorí z tejto knihy [Starej Zmluvy] nemecká mládež nerozumie, Der Stürmer, 44; Oktober 1936).
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

hlúpost sa dá definovat nezávisle

"Lebo príde cas, ked (ludia) neznesú zdravé ucenie, ale pretože chcú pocúvat len to, co sa im páci, budú si podla svojich žiadostí zhánat ucitelov" Biblia, 2. Timoteovi, 4. Kapitola, 3. Verš
Tomáš Akvinský sa držal princípu že najprv zosumarizoval najsilnejší argument svojho oponenta a len potom zacal uvádzaj tie svoje protiargumenty. Podla mna dnes nie je problém oslovit vysokoškolského profesora teológie a požiadat ho o názor na otázku s ktorou sa borím a ktorej mám problém rozumiet.
Možno by vám pomohlo si precítat kapitolu 4. "Ak Boh zabíja nevinné deti, nie je hoden uctievania" v knihe Kauza viera.
http://www.artforum.sk/index.p...
"Istý ateista sa raz pustil so mnou do reci o tejto veci a ja som mu povedal: 'Boh život stvoril a má aj právo ho vziat. Ak vy dokážete vytvorit život, potom ho smiete aj ukoncit. Ale ak to nedokážete, potom na to žiadne právo nemáte.'"
s.131: "Toto znie ako poriadne prehnaná reakcia na malú a hlúpu urážku. Roztrhat 42 malých nevinných detí len preto, že si robili žarty z jedného plešatého pána, je naozaj prehnane tvrdé. Hebrejské slová použité v texte naznacujú, že boli zrejme vo veku dvanást až tridsat rokov. Jedno z týchto slov je v písme všade použité na opis mužov v armáde. Naneštastie, preklad krála Jakuba v tomto mieste je zavádzajúci. Odborníci sa zhodli, že pôvodné hebrejské slová na tomto mieste treba preložit ako "mladí muži." Preklad New International Version používa slovo 'mládež'. Najlep3ie bz sme to mohli opísat ako násilnú bandu nebezpecných výrastkov, nieco ako moderný poulicný gang. Život proroka bol v nebezpecenstve, ved ktovie, kolko ich vlastne proroka ohrozovalo, ked medvede stacili roztrhat 42 z nich." Ich žarty smerovali na na zosmiešnenie Elizeových tvrdení, že je prorokom. Hovorili vlastne cosi ako: 'Ak si mužom Božím, preco nevystúpiš do neba ako prorok Eliáš?' Elizeus sa oprávnene tohoto gangu bál. Jeho život bol ohrozený."
2 Kings 2 Complete Jewish Bible (CJB):some boys
http://www.biblegateway.com/pa...
Scripture.net:
young man, servant, child, lad, young, children, youth , babe , boys , young ;
1) a boy, lad, servant, youth, retainer
1a) boy, lad, youth
1b) servant, retainer
youngster
http://www.scripture.net.nz/ch...

Tiež ešte raz pripomínam, že to boli práve nacisti kto vo svojom casopise tvrdili že: "Den Geist, der aus dem Buche spricht, Versteht die deutsche Jugend nicht."
(Duchu ktorý hovorí z tejto knihy [Starej Zmluvy] nemecká mládež nerozumie, Der Stürmer, 44; Oktober 1936).
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

hlúpost sa dá definovat nezávisle

"Lebo príde cas, ked (ludia) neznesú zdravé ucenie, ale pretože chcú pocúvat len to, co sa im páci, budú si podla svojich žiadostí zhánat ucitelov" Biblia, 2. Timoteovi, 4. Kapitola, 3. Verš
Tomáš Akvinský sa držal princípu že najprv zosumarizoval najsilnejší argument svojho oponenta a len potom zacal uvádzaj tie svoje protiargumenty. Podla mna dnes nie je problém oslovit vysokoškolského profesora teológie a požiadat ho o názor na otázku s ktorou sa borím a ktorej mám problém rozumiet.
Možno by vám pomohlo si precítat kapitolu 4. "Ak Boh zabíja nevinné deti, nie je hoden uctievania" v knihe Kauza viera.
http://www.artforum.sk/index.p...
"Istý ateista sa raz pustil so mnou do reci o tejto veci a ja som mu povedal: 'Boh život stvoril a má aj právo ho vziat. Ak vy dokážete vytvorit život, potom ho smiete aj ukoncit. Ale ak to nedokážete, potom na to žiadne právo nemáte.'"
s.131: "Toto znie ako poriadne prehnaná reakcia na malú a hlúpu urážku. Roztrhat 42 malých nevinných detí len preto, že si robili žarty z jedného plešatého pána, je naozaj prehnane tvrdé. Hebrejské slová použité v texte naznacujú, že boli zrejme vo veku dvanást až tridsat rokov. Jedno z týchto slov je v písme všade použité na opis mužov v armáde. Naneštastie, preklad krála Jakuba v tomto mieste je zavádzajúci. Odborníci sa zhodli, že pôvodné hebrejské slová na tomto mieste treba preložit ako "mladí muži." Preklad New International Version používa slovo 'mládež'. Najlep3ie bz sme to mohli opísat ako násilnú bandu nebezpecných výrastkov, nieco ako moderný poulicný gang. Život proroka bol v nebezpecenstve, ved ktovie, kolko ich vlastne proroka ohrozovalo, ked medvede stacili roztrhat 42 z nich." Ich žarty smerovali na na zosmiešnenie Elizeových tvrdení, že je prorokom. Hovorili vlastne cosi ako: 'Ak si mužom Božím, preco nevystúpiš do neba ako prorok Eliáš?' Elizeus sa oprávnene tohoto gangu bál. Jeho život bol ohrozený."
2 Kings 2 Complete Jewish Bible (CJB):some boys
http://www.biblegateway.com/pa...
Scripture.net:
young man, servant, child, lad, young, children, youth , babe , boys , young ;
1) a boy, lad, servant, youth, retainer
1a) boy, lad, youth
1b) servant, retainer
youngster
http://www.scripture.net.nz/ch...

Tiež ešte raz pripomínam, že to boli práve nacisti kto vo svojom casopise tvrdili že: "Den Geist, der aus dem Buche spricht, Versteht die deutsche Jugend nicht."
(Duchu ktorý hovorí z tejto knihy [Starej Zmluvy] nemecká mládež nerozumie, Der Stürmer, 44; Oktober 1936).
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

hlúpost sa dá definovat nezávisle

"Lebo príde cas, ked (ludia) neznesú zdravé ucenie, ale pretože chcú pocúvat len to, co sa im páci, budú si podla svojich žiadostí zhánat ucitelov" Biblia, 2. Timoteovi, 4. Kapitola, 3. Verš
Tomáš Akvinský sa držal princípu že najprv zosumarizoval najsilnejší argument svojho oponenta a len potom zacal uvádzaj tie svoje protiargumenty. Podla mna dnes nie je problém oslovit vysokoškolského profesora teológie a požiadat ho o názor na otázku s ktorou sa borím a ktorej mám problém rozumiet.
Možno by vám pomohlo si precítat kapitolu 4. "Ak Boh zabíja nevinné deti, nie je hoden uctievania" v knihe Kauza viera.
http://www.artforum.sk/index.p...
"Istý ateista sa raz pustil so mnou do reci o tejto veci a ja som mu povedal: 'Boh život stvoril a má aj právo ho vziat. Ak vy dokážete vytvorit život, potom ho smiete aj ukoncit. Ale ak to nedokážete, potom na to žiadne právo nemáte.'"
s.131: "Toto znie ako poriadne prehnaná reakcia na malú a hlúpu urážku. Roztrhat 42 malých nevinných detí len preto, že si robili žarty z jedného plešatého pána, je naozaj prehnane tvrdé. Hebrejské slová použité v texte naznacujú, že boli zrejme vo veku dvanást až tridsat rokov. Jedno z týchto slov je v písme všade použité na opis mužov v armáde. Naneštastie, preklad krála Jakuba v tomto mieste je zavádzajúci. Odborníci sa zhodli, že pôvodné hebrejské slová na tomto mieste treba preložit ako "mladí muži." Preklad New International Version používa slovo 'mládež'. Najlep3ie bz sme to mohli opísat ako násilnú bandu nebezpecných výrastkov, nieco ako moderný poulicný gang. Život proroka bol v nebezpecenstve, ved ktovie, kolko ich vlastne proroka ohrozovalo, ked medvede stacili roztrhat 42 z nich." Ich žarty smerovali na na zosmiešnenie Elizeových tvrdení, že je prorokom. Hovorili vlastne cosi ako: 'Ak si mužom Božím, preco nevystúpiš do neba ako prorok Eliáš?' Elizeus sa oprávnene tohoto gangu bál. Jeho život bol ohrozený."
2 Kings 2 Complete Jewish Bible (CJB):some boys
http://www.biblegateway.com/pa...
Scripture.net:
young man, servant, child, lad, young, children, youth , babe , boys , young ;
1) a boy, lad, servant, youth, retainer
1a) boy, lad, youth
1b) servant, retainer
youngster
http://www.scripture.net.nz/ch...

Tiež ešte raz pripomínam, že to boli práve nacisti kto vo svojom casopise tvrdili že: "Den Geist, der aus dem Buche spricht, Versteht die deutsche Jugend nicht."
(Duchu ktorý hovorí z tejto knihy [Starej Zmluvy] nemecká mládež nerozumie, Der Stürmer, 44; Oktober 1936).
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

hlúpost sa dá definovat nezávisle

"Lebo príde cas, ked (ludia) neznesú zdravé ucenie, ale pretože chcú pocúvat len to, co sa im páci, budú si podla svojich žiadostí zhánat ucitelov" Biblia, 2. Timoteovi, 4. Kapitola, 3. Verš
Tomáš Akvinský sa držal princípu že najprv zosumarizoval najsilnejší argument svojho oponenta a len potom zacal uvádzaj tie svoje protiargumenty. Podla mna dnes nie je problém oslovit vysokoškolského profesora teológie a požiadat ho o názor na otázku s ktorou sa borím a ktorej mám problém rozumiet.
Možno by vám pomohlo si precítat kapitolu 4. "Ak Boh zabíja nevinné deti, nie je hoden uctievania" v knihe Kauza viera.
http://www.artforum.sk/index.p...
"Istý ateista sa raz pustil so mnou do reci o tejto veci a ja som mu povedal: 'Boh život stvoril a má aj právo ho vziat. Ak vy dokážete vytvorit život, potom ho smiete aj ukoncit. Ale ak to nedokážete, potom na to žiadne právo nemáte.'"
s.131: "Toto znie ako poriadne prehnaná reakcia na malú a hlúpu urážku. Roztrhat 42 malých nevinných detí len preto, že si robili žarty z jedného plešatého pána, je naozaj prehnane tvrdé. Hebrejské slová použité v texte naznacujú, že boli zrejme vo veku dvanást až tridsat rokov. Jedno z týchto slov je v písme všade použité na opis mužov v armáde. Naneštastie, preklad krála Jakuba v tomto mieste je zavádzajúci. Odborníci sa zhodli, že pôvodné hebrejské slová na tomto mieste treba preložit ako "mladí muži." Preklad New International Version používa slovo 'mládež'. Najlep3ie bz sme to mohli opísat ako násilnú bandu nebezpecných výrastkov, nieco ako moderný poulicný gang. Život proroka bol v nebezpecenstve, ved ktovie, kolko ich vlastne proroka ohrozovalo, ked medvede stacili roztrhat 42 z nich." Ich žarty smerovali na na zosmiešnenie Elizeových tvrdení, že je prorokom. Hovorili vlastne cosi ako: 'Ak si mužom Božím, preco nevystúpiš do neba ako prorok Eliáš?' Elizeus sa oprávnene tohoto gangu bál. Jeho život bol ohrozený."
2 Kings 2 Complete Jewish Bible (CJB):some boys
http://www.biblegateway.com/pa...
Scripture.net:
young man, servant, child, lad, young, children, youth , babe , boys , young ;
1) a boy, lad, servant, youth, retainer
1a) boy, lad, youth
1b) servant, retainer
youngster
http://www.scripture.net.nz/ch...

Tiež ešte raz pripomínam, že to boli práve nacisti kto vo svojom casopise tvrdili že: "Den Geist, der aus dem Buche spricht, Versteht die deutsche Jugend nicht."
(Duchu ktorý hovorí z tejto knihy [Starej Zmluvy] nemecká mládež nerozumie, Der Stürmer, 44; Oktober 1936).
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

tu máš jeden link.
Páter Ferda, katolícky kňaz, jasnovidec v plnom slova význame. Stanovil diagnózu a liečbu tisícom ľudí. Bol aj vo vtedajšom Sovietskom zväze, kde stanovoval diagnózy ľudí na základe ich mena a vtedajší sovietski lekári ho kontrolovali podľa chorobopisov.
Nepomýlil sa v žiadnej diagnóze a pacientom diagnostikoval aj ďalšie problémy, ktoré si lekári nevšimli a neskôr ich laboratórne potvrdili.
Oficiálna "veda" takýchto ľudí nespomína. Dá sa povedať, že "fanaticky" ignoruje ľudí, ktorí ovplývajú fenoménom jasnovidectva.
Prečo ? Lebo sa to "nezmestí" do sveta oficiálnej vedy ? Lebo niečo, čo hocikto nedokáže zopakovať, je podľa dnešných kritérií vedy nevedecké ?
PS: môžeš si vygúgliť aj iné fakty o pátrovi Ferdovi.


http://janoch.borec.cz/lecitel...
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

A teraz tu O Cervenej ciapocke. :-D
 

<< < ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 > >>

Prihláste sa

(?)
 


Ďalšie možnosti
Zoznam diskusií

Registrácia
Zabudnuté heslo
Kódex diskutujúceho

Najčítanejšie na SME Tech